1.1.1.1 Mantra 21: The Mantras for the Samtatihoma
To expiration hail!To cross-breathing hail!
To inspiration hail!
To sinews hail!
To ligatures hail!
To surrounding ligatures hail!
To joints hail!
To joinings hail!
To bodies hail!
To the sacrifice hail!
To the sacrificial gifts hail!
To heaven hail!
To the world hail!
To all hail!
1.1.1.2 Mantra 22: The Mantras for the Pramuktihoma
To the bound hail!To the unbound hail!
To the fastened hail!
To the unfastened hail!
To the yoked hail!
To the unyoked hail!
To the well-yoked hail!
To the unyoked hail!
To the one set free hail!
To the one lot go hail!
To that which moveth crookedly hail!
To that which moveth around hail!
To that which moveth together hail!
To that which moveth along hail!
To that which goeth hail!
To that which riseth hail!
To that which standeth hail!
To all hail!
1.1.2 Prapathaka 11: The Gavam Ayana
Enter text here
1.1.2.1 Mantra 1: The Gavam Ayana
The cows performed that Sattra, being hornless, with the desire, 'May horns be born to us.' For ten months they performed it, and then horns were born, and they ceased (the rite), (saying), 'We have obtained (our desire).' Then those whose horns were not born ceased (the rite) after making up the year, (saying), 'We have obtained (our desire).' Both those which obtained horns and those which did not ceased, (saying),'We have obtained (our desire).' The year is the cows' Sattra [1], and those who knowing thus perform the year (sacrifice) are prosperous. Therefore a hornless cow has pleasure during the two months of the rainy season, for that is won for it by the Sattra. Therefore whatever is done in the house of one who performs for a year (a Sattra), that is done completely, successfully, and adequately. Those who perform the year (Sattra) are swimming on the ocean. He who does not see the further bank of the ocean cannot get out from it. The ocean is the year [2]. Its further banks are the two Atiratras. Those who knowing thus perform the year (Sattra) reach the end without injury. The former Atiratra is this (earth), the latter is yonder (sky); the former is mind, the latter speech; the former expiration, the latter inspiration; the former the commencement, the latter the end. The Atiratra is a Jyotistoma, of Vaiçvanara; verily they put light before them, to reveal the world of heaven. There is a fore offering, accompanied by the Caturvinça Stoma. The year has twenty-four half-months [3]; verily as they go on they find support in the year. There are three hundred and sixty Stotriyas; so many are the nights of the year; verily they attain both forms of the year.They perform (the rites of) the next days for rest, for safety. There are six-day periods. The year has six seasons; verily they find support in the seasons, the year. The Go and the Ayus (Stomas) are the Stomas in the middle; verily they place a pair in the middle of the year [4] for procreation. On either side there is the Jyotistoma. It is the releasing; verily the metres are released; verily also they go to the world of heaven with the six-day (rite) which has a Jyotistoma on either side. The theologians say, 'They sit; by what path do they go?' One should reply,' By the path that leads to the gods. The path that leads to the gods is the metres, the Gayatri, Tristubh, and Jagati. The Gayatri is the Jyotistoma, the Tristubh, the Gostoma, the Jagati the Ayustoma. In that there are these Stomas, so do they go by the path that leads to the gods [5]. There is used the same Saman. The Saman is the world of the gods; verily they leave not the world of the gods. There are used various verses. The verses are the world of man; verily they keep mounting one world of gods after another from the world of men. There is the Brahman's Saman as the Abhivarta to win the world of heaven. There is the Abhijit (day) for the gaining of the world of heaven. There is the Viçvajit (day) for the gaining of all. Month by month they perform the Prsthas, month by month the Atigrahyas are drawn; verily in each month they place strength, for the support of the months. They perform the Prsthas in the latter part of the month. Therefore it is on the top that the plants bear fruit.
1.1.2.2 Mantra 2: The Length of the Gavam Ayana
The cows performed that Sattra, being hornless and desiring to obtain horns. For ten months they performed it, and then horns appeared. They said, 'We have gained (them), let us cease (the rite), for we have attained the desire for the sake of which we began (the rite).' But others said, either half of them or as many as might be the case, 'Let us perform (the rite) for these months, the eleventh and the twelfth, and when we have made up the year, let us cease' [1]. In their case their horns grew in the twelfth month. Whether by faith, or by lack of faith-that is, those which have no horns-both indeed were prosperous, those which gained horns and those which won strength. He who ceases after ten months is prosperous, and he who ceases after twelve also, if he knows thus. They go by their feet, and he who goes by his foot attains (what he seeks). The Ayana is successful, and therefore is it productive of cows.1.1.2.3 Mantra 3: The Omission of the Prsthas
They perform the Prahas in the first month, they perform them in the middle month, they perform them in the last month. They say, 'In the case of a cow which they milk thrice a day, she yields sparingly at the latter two milkings; how then can she be milked who is twelve times milked?' Having made up the year, they should perform the Prsthas once in the last month; verily the sacrificers win the sacrifice and cattle. It is an ocean [1] without a near or a further shore that they enter upon who perform the year (rite). If they employ the Brhat and the Rathantara Samans, it would be as if they were to provide a boat in the middle of the ocean. Going continuously with the Brhat and the Rathantara they obtain support. The union is milked for all desires; thus the sacrificers obtain all desires.1.1.2.4 Mantra 4: The Peculiarities of the Second Half of the Rite
The Rcs are the same. The Rcs are the world of men; verily they leave not the world of man. There are different Samans; the Saman is the world of the gods; verily they descend from the world of the gods to one world after another of men. They first use the Jagati, and the metres descend from the Jagati, the cups from the Agrayana, the Prsthas from the Brhat, the Stomas from the Trayastrinça. Therefore the younger descends before an elder. The Viçvakarman cup is drawn; verily by it the sacrificers win all rites. The cup for Aditi [1] is drawn. Aditi is this (earth); verily they rest on this (earth). The one and the other are drawn, for pairing, for propagation. Of old Prajapati created offspring by means of the ten-night (rite); in that the ten-night rite is performed, the sacrificers create offspring. Udanka Çaulbayana has declared the ten-night rite to be the prosperity of the Sattra, and the ten-night rite serves for the prosperity of the Sattra. Verily also whatever is done wrongly in the earlier days, this serves to atone for it.1.1.2.5 Mantra 5: The Form of Competing Rites
If two libations are offered simultaneously, then one should perform the early litany in the advanced part of the night. He who does it first wins the speech, the gods, and the metres (of the others). The strophe should contain the word 'strong (vrsan)'; verily he takes Indra away from their morning pressing. Or rather they say, 'The strophe at the beginning of each pressing should be of this kind'; verily he takes Indra away from each of their pressings.For entry, for rest, for the overcoming, of the Gayatri, of the Tristubh, of the Jagati, of the Anustubh, of the Pankti, hail!
Entry and rest are the metres; verily by the metres [1], he takes away their metres. One should recite the Sajaniya hymn; one should recite the Vihavya hymn; one should recite the Kayaçubhiya hymn of Agastya. This indeed is so much as that, verily he takes away so much as is theirs. If at the early pressing the bowl is broken, they should sing verses addressed to Visnu and containing the epithet Çipivista. Whatever in the sacrifice is redundant, is redundant with regard to Visnu Çipivista; verily Visnu Çipivista places the redundant in the redundant. Verily having obtained the redundant by the redundant, they win it. If it is broken at the midday pressing, they should make the Saman have the Vasatkara as its finale. The support of the sacrifice is the Vasatkara; verily they make the Saman obtain support. If it breaks at the third pressing, the same thing (should be done).
1.1.2.6 Mantra 6: The Omission of a Day
Having made up the month with the six-day periods they leave out a day, for they behold the months by the six-day periods. Having made up the months with the half-months, they leave out a day, for they behold the months by the half-months. Having made up the months by the new moon night, they leave out a day, for they behold the months by the new moon night. Having made up the months by the full moon night, they leave out a day, for they behold the month by the full moon night. He who pours (liquid) into a full (vessel) wastes the liquid; he who pours out from a full (vessel) [1] places breath in it. In that, having made up the months with the full moon night, they leave out a day, they place breath in the year, and the performers of the Sattra breathe along it. If they did not leave out a day, then the year would fall asunder, as falls asunder a skin bag tied tight, and they would be ruined. In that, having made up the months with the full moon night, they leave out a day, they place out-breathing in the year, and the performers of the Sattra breathe out along it [2], and are not ruined. At the full moon (the Soma) of the gods is pressed. In that, having made up the months with the full moon night, they leave out a day, with the sacrifice to the gods they go to another sacrifice. They cleave asunder the sacrifice, in that (after performing it) as a series of six-day rites they leave out a day. They offer an animal for Prajapati. Prajapati is all the gods; verily with the gods do they offer the sacrifice. They leave the pressing [3], who leave out the day. The Samnayya is the fourth pressing. Because there is the Samnayya, they do not leave the pressing. They partake of it after uttering the invocation, for they have this then as their Soma drink. The deities who share in the pressings of those who leave out the day go to their places; they offer the sacrificial cakes in each of the pressings; verily they win the deities who share in the pressing from their several places. (They offer the cakes) on eight potsherds at the early pressing, on eleven potsherds at the midday pressing, and on twelve potsherds at the third pressing; verily they obtain and win the metres. They offer an oblation to the All-gods at the third pressing. The third pressing belongs to the All-gods; verily they leave not the third pressing.1.1.2.7 Mantra 7: The Utsarginam Ayana
The theologians consider, 'Should (a day) be left out, or should it not be left out?' They say, 'It should be left out.' They say, 'It should be left out at the new moon and at the full moon, for these two guide the sacrifice.' 'These two must not be left out,' they say, 'for these two determine the dependent sacrifice.' '(The day) should be left out on the first Vyastaka,' they say, 'for this is what rends the month.' They should not leave out a day which is appointed [1]. If they should leave out one which is appointed, they should leave it out on the seventh day after making up the months with six-day periods, whatever be the recur rent position which it occupies in the course of the six-day period. They should then offer to Agni, with the Vasus, a cake on eight potsherds, to Indra curds, to Indra with the Maruts a cake on eleven potsherds, to the All-gods a cake on twelve potsherds. The early pressing belongs to Agni with the Vasus; in that they offer to Agni with the Vasus a cake on eight potsherds, they make the god share in it [2], and they approach the pressing with eight. In that the curds belong to Indra, they do not shut out Indra from a share. The midday pressing belongs to Indra with the Maruts. In that they offer to Indra with the Maruts a cake on eleven potsherds, they make the god share in it, and they approach the pressing with eleven [3]. The third pressing belongs to the All-gods with the Rbhus. In that they offer to the All-gods a cake on twelve pot sherds, they make the gods share in it, and they approach the pressing with twelve. They offer a beast to Prajapati-Prajapati is the sacrifice that the sacrifice may not be abandoned. For six months (as they go) hence the Brahman's Saman should be the 'victorious'. The 'victorious' is the holy power (Brahman); verily they go winning the world of heaven by the holy power (Brahman); for the world of heaven is as it were opposite from hence. When they come thence the Brahman's Saman for six months should be 'O Indra, bear us strength, as a father to his sons. Guide us, O thou that art much invoked, on our path. Living, may we attain the light.' The light is this world, the light is offspring; verily they come, gazing on this world by repeating the verse.1.1.2.8 Mantra 8: The Specialities of the Samans of the Mahavrata
When the gods had come to the end, their power and strength departed. They won them again by the Kroça (Saman), and that is why the Kroça has the name. In that they sing the Kroça at the end of the pit, they win power and strength at the end of the sacrifice. They sing the Sattra syarddhi (Saman) at the end of the Ahavaniya; verily, making Agni a witness, they advance to prosperity. They sing the Prajapater Hrdaya within the shed; verily they win his favour. They sing the Çloka (Saman) in front of the Sadas [1], the Anuçloka (Saman) behind; verily fame is their portion at the end of the sacrifice. The Adhvaryu sings nine (verses). Nine are the breaths in man; verily he places breaths in the sacrificers. All of them are addressed to Indra; verily he places power (indriya) in the breaths. He sings without the Pratihara. Therefore a man can contract all the other members (of the body) except the head, but the bead not. The Rathantara (Saman) has the Pañcadaça (Stoma); verily they win power. The Brhat has the Saptadaça [2], for the winning of food; verily also they are propagated by it. The Bhadra (Saman) has the Ekavinça (Stoma) with Dvipada verses, for support. The wives (of the sacrificers) sing, for offspring, for propagation. Prajapati created offspring; he desired, 'May I gain the kingship over them.' He obtained the kingship over them by the Rajana (Saman), and that is why the Rajana has the name. In that there is the Rajana, the sacrificers obtain the kingship over offspring. It has the Pañcavinça (Stoma), to win Prajapati [3]. They sing five (verses) standing; verily they win the world of the gods; five sitting; verily they win the world of men. These come to ten; the Viraj is of ten syllables, the Viraj is food; verily they win food by the Viraj. In five places they sing sitting down; there are five quarters; verily they rest on the quarters. They come up each before one verse has been sung; verily they bear food from the quarters. The Udgatr sings these (verses); verily having borne food from the quarters [4] they place glory in themselves. Therefore one breath protects all the limbs. Therefore, just as a bird about to fly upwards raises its head aloft, so the sacrificers are highest among people. The Udgatr mounts a throne; verily they attain rule. The Hotr (mounts) a swing; verily they mount the back of the firmament. The Adhvaryu (mounts) two mats; verily they reach the surface of the ruddy one. So many indeed are the worlds, and in them in order they find support. Then the sacrificers make thus a bridge to mount, for the gaining of the world of heaven.1.1.2.9 Mantra 9: The Ceremonial of the Mahavrata
By means of the Arkya (Saman) Prajapati created offspring in thousands. From them by means of the Ilamda (Saman) he took away the food they had gathered. In that there is the Arkya, the sacrificers create offspring; in that there is the Ilamda, they take away from the offspring which has been created the food they have gathered. Therefore, in whatever year the Sattra is performed, the offspring are hungry in that year, for they take their food and strength; in whatever year the Sattra is imperfect, the offspring are not hungry in that year [1]; for they take not their food and strength. They raise a loud noise. As men being freed from bonds cry aloud, so the sacrificers freed from the bonds of the gods cry aloud, placing food and strength in themselves. The lute has a hundred strings. Man is of a hundred (years) of age, and of a hundredfold strength; verily they find support in age and strength. They run a race, to win what has not yet been won. They beat drums; the voice of the drum is the highest (form of) speech; verily they win the highest (form of) speech. They beat the earth-drum; verily they win that speech which has entered this (earth); verily also they conquer the earth. All (forms of) speech they utter, to gain all (forms of speech). Two strive on a dry hide, to gain strength. One reviles, another extols. He who reviles purifies them, he who extols places food in them after they are purified. They win by the first months what is done by the Rsis and by the gods; in that the Bhutechad Samans are used, both are gained. Those who perform the year rite lose their virility. There are a pair united within the sacrificial ground; verily they lose not virility.1.1.2.10 Mantra 10: The Dance of the Female Slaves
They pierce the hide; verily they remove the sin of the (sacrificers). 'Do not miss, do not pierce through', he says; verily they now remove their sin. Slave girls dance round the Marjaliya fire with water-pots on their heads, beating the ground with their feet, and singing 'This is honey.' Honey indeed is the chiefest food of the gods; verily they win the chiefest food. They beat the ground with their feet; verily they endow the (sacrificers) with might.1.1.2.11 Mantra 11: The Mantras for the Annahoma
To earth hail!To the atmosphere hail!
To the sky hail!
To that which will stream together hail!
To that which is streaming together hail!
To that which hath streamed together hail!
To that which will cloud hail!
To that which cloudeth hail!
To that which hath been clouded hail!
To cloud hail!
To mist hail!
To storm hail!
To freezing hail!
To springing hail!
To that which will lighten hail!
To that which lighteneth hail!
To that which lighteneth together hail!
To that which will thunder hail!
To that which thundereth hail!
To that which thundereth terribly hail!
To that which will rain hail!
To that which raineth hail!
To that which raineth around hail!
To that which raineth about hail!
To that which raineth together hail! [1]
To that which raineth along hail!
To that which will sprinkle hail!
To that which sprinkleth hail!
To that which is sprinkled hail!
To that which will warm hail!
To that which warmeth hail!
To that which warmeth around hail!
To that which will cease hail!
To that which ceaseth hail!
To that which hath ceased hail!
To that which will stream away hail!
To that which streameth away hail!
To that which hath streamed away hail!
To that which will burn hail!
To that which burneth hail!
To that which burneth terribly hail!
To the Rc verses hail!
To the Yajus verses hail!
To the Samans hail!
To the Angirases hail!
To the Vedas hail!
To the Gathas hail!
To the Naraçansis hail!
To the Raibhis hail!
To all hail!
1.1.2.12 Mantra 12: The Mantras for the Çarirahoma
To the toothed hail!To the toothless hail!
To the breathing hail!
To that which hath not breath hail!
To that which hath a face hail!
To the faceless hail!
To that which hath a nose hail!
To the noseless hail!
To that which hath eyes hail!
To the eyeless hail!
To that which hath ears hail!
To the earless hail!
To that which hath a head hail!
To the headless hail!
To that which hath feet hail!
To the footless hail!
To that which breatheth hail!
To that which breatheth not hail!
To that which speaketh hail!
To the speechless hail!
To that which seeth hail!
To that which seeth not hail!
To that which heareth hail!
To that which heareth not hail!
To that which hath a mind hail! [1]
To the mindless hail!
To that which hath seed hail!
To the seedless hail!
To offspring hail!
To begetting hail!
To that which hath hair hail!
To the hairless hail!
To skin hail!
To the skinless hail!
To that which hath a hide hail!
To the hideless hail!
To that which hath blood hail!
To the bloodless hail!
To that which hath flesh hail!
To the fleshless hail!
To sinews hail!
To that which hath no sinews hail!
To that which hath bones hail
To the boneless hail!
To that which hath marrow hail!
To the marrowless hail!
To that which hath limbs hail!
To the limbless hail!
To the trunk hail!
To the trunkless hail!
1.1.2.13 Mantra 13: The Mantras for the Placing of the Paridhis
Who yoketh thee? Let him yoke thee. Let Visnu yoke thee, for the prosperity of this sacrifice, for my pre-eminence, for N.N.'s pleasure; for life thee, for expiration thee, for inspiration thee, for cross-breathing thee, for dawning thee, for wealth thee, for prosperity thee, for sound thee, for nourishing thee, for calling from afar thee, for falling thee (I yoke).1.1.2.14 Mantra 14: List of Various Oblations
To Agni, of the Gayatri (metre), the Trivrt (Stoma), the Rathantara (Saman), the spring (season), (offering is made) on eight potsherds. To Indra, of the Tristubh (metre), the Pañcadaça, (Stoma), the Brhat (Saman), the summer (season), (offering is made) on eleven potsherds. To the All-gods of the Jagati (metre), the Saptadaça (Stoma), the Vairupa (Saman), the rainy (season), (offering is made) on twelve potsherds. To Mitra and Varuna, of the Anustubh (metre), the Ekavinça (Stoma), the Vairaja (Saman), the autumn (season), curds. To Brhaspati, of the Pankti (metre), the Trinava (Stoma), the Çakvara (Saman), the winter (season), an oblation (is made). To Savitr, of the Atichandas (metre), the Trayastrinça (Stoma), the Raivata (Saman), the cool (season), (offering is made) on twelve potsherds. To Aditi, as Visnu's consort, an oblation (is made). To Agni Vaiçvanara (offering is made) on twelve potsherds. To Anumati an oblation (is made). To Ka (offering is made) on one potsherd.1.1.2.15 Mantra 15: Explanation of the Oblations in 5.14
Now for the fire which is produced on the fire-altar and for Soma, the king, the beast for Agni and Soma is the guest-offering. Again the fire which is piled up is cruel, and if one were not to cast upon the fire which has been piled up these oblations, the cruel fire would spring up in wrath, and injure the offspring and cattle of the sacrificer. In that he casts the oblations on the fire which has been piled up, he appeases it with its own portion, and the cruel fire [1] does not spring up in wrath and injure his offspring and cattle. There are ten oblations. Nine are the breaths in man, and the navel is the tenth; verily he places breaths in the sacrificer. Again the Viraj is of ten syllables; the Viraj is food; verily he finds support in the Viraj as food. 'It must be piled with the seasons, the metres, the Stomas, and the Prsthas', they say. In that he casts these oblations, he piles it with the seasons, the metres, the Stomas, and the Prsthas. 'The quarters can be won by one who has pressed the Soma' they say [2]. In that he casts these oblations, (it is) for the winning of the quarters. The gods made Indra sacrifice with it, and therefore is it Indra's pressing; men made Manu sacrifice with it, and therefore is it Manu's pressing. As Indra among the gods, as Manu among men, becomes he who knowing thus sacrifices with this sacrifice. The Puronuvakyas contain the word 'quarter', for the conquest of the quarters.1.1.2.16 Mantra 16: The Mantras for the First Mahiman Cup
a Who is the sole lord of the world,Which breatheth and winketh, through his greatness,
Who is the lord of biped and of quadruped here,
Who is the god whom we are to worship with oblation?
b Thou art taken with a foundation. I take thee dear to Prajapati. Of thee the sky is the greatness, the Naksatras the form, the sun the splendour; to his greatness, to Prajapati, thee (I offer). Hail!
1.1.2.17 Mantra 17: The Mantras for the Second Mahiman Cup
a He who is the giver of soul, the giver of strength,On whose instruction all, on whose (instruction) the gods depend.
Whose shadow is immortality, whose shadow is death;
Who is the god whom we are to worship with oblation?
b Thou art taken with a foundation. I take thee dear to Prajapati. Of thee the earth is the greatness, the plants and trees the form, the fire the splendour; to his greatness, to Prajapati, thee (I offer). Hail!
1.1.2.18 Mantra 18: The Mantras for the Annahoma
In the priesthood may a Brahmana be born of spiritual glory. In this kingdom may a prince be born, an archer, a hero, and a great car fighter; a milk cow; a draught ox; a swift racer; a prolific woman; a victorious warrior; a youth fit for the assembly. To this sacrificer be a hero born. May Parjanya rain for us whensoever we desire. May our plants ripen with fruit. May union and peace be ours.1.1.2.19 Mantra 19: The Mantras for Addressing the Horse
a The steed hath come to the earth; the strong steed hath made Agni his yoke-fellow.The steed hath come to the atmosphere; the strong steed hath made Vayu his yoke-follow.
The steed hath come to the sky; the strong steed hath made Surya his yoke-fellow.
b Agni is thy yoke-fellow, O steed; I grasp thee; bear me prosperously.
Vayu is thy yoke-fellow, O steed; I grasp thee; bear me prosperously [1].
The Aditya is thy yoke-fellow, O steed; I grasp thee; bear me prosperously.
Thou art the supporter of expiration; support my expiration.
Thou art the supporter of cross-breathing; support my cross-breathing.
Thou art the supporter of inspiration; support my inspiration.
Thou art the eye; place the eye in me.
Thou art the ear; place the ear in me.
Thou art life; place life in me.
1.1.2.20 Mantra 20: Further Mantras for the Anna-homa
May the seed be living, Parjanya rain, the corn be ripened, the plants rich in leaves, this (earth) easy to walk on, the fire easy of approach, the atmosphere easy to see through, the wind purifying, the sky easy of access, he that burns yonder kindly, the day and night as of old, the half months of fifteen days, the months of thirty days, the seasons in due order, and the year auspicious.1.1.2.21 Mantra 21: Expiatory Offerings
To) Agni (offering is made) on eight potsherds; to Soma an oblation; to Savitr (offering) on eight potsherds; to Pusan an oblation; to Rudra an oblation; to Agni Vaiçvanara (offering) on eight potsherds; if he should not go to the wild beast's lair; to Agni, saviour from distress, (offering is made) on eight potsherds; to Surya milk (is offered); Vayu receives a share in the butter offering.1.1.2.22 Mantra 22: The Mrgarestis
To Agni, saviour from distress, (offering is made) on eight potsherds; to Indra, saviour from distress, on eleven potsherds; to Mitra and Varuna, saviours from sin, a milk offering; to Vayu and Savitr saviours from sin, an oblation; to the Açvins, saviours from sin, grain; to the Maruts, saviours from evil, on seven potsherds; to the All-gods, saviours from evil, on twelve potsherds; to Anumati an oblation; to Agni, Vaiçvanara on twelve potsherds; to heaven and earth, saviours from evil, on two potsherds.1.1.2.23 Mantra 23: The Mantras for the Samnati-homas
To Agni he made obeisance; to the earth he made obeisance; as Agni with the earth made harmony, so for me may favourable harmonies be made.To Vayu he made obeisance, to the atmosphere he made obeisance; as Vayu with the atmosphere (made harmony, so &c.).
To Surya he made obeisance, to the sky he made obeisance; as Surya with the sky (made harmony, so &c.).
To the moon he made obeisance, to the Naksatras he made obeisance; as the moon with the Naksatras (made harmony, so &c.).
To Varuna he made obeisance, to the waters he made obeisance [1]; as Varuna with the waters (made harmony, so &c.).
To the Saman he made obeisance, to the Rc he made obeisance; as the Saman with the Rc (made harmony, so &c.).
To the Brahman (caste) he made obeisance, to the Ksatriya (caste) he made obeisance; as the Brahman with the Ksatriya (made harmony, so &c.).
To the king he made obeisance, to the people he made obeisance; as the king with the people (made harmony, so &c.).
To the chariot he made obeisance, to the horses he made obeisance; as the chariot with the horses (made harmony, so &c.).
To Prajapati he made obeisance, to creatures he made obeisance; as Prajapati with creatures made harmony, so for me may favourable harmonies be made.
1.1.2.24 Mantra 24: The Mantras of the Sacrificer
a Thine ancient paths, O Savitr,That are extended dustless through the atmosphere,
With these to-day, with thy paths easy to travel,
Guard us, and, O God, speak for us.
b Reverence to Agni, dweller on earth, maker of room; grant room to this thy sacrificer. Reverence to Vayu, dweller in the atmosphere, maker of room; grant room to this thy sacrificer. Reverence to Surya, dweller in the sky, maker of room; grant room to this thy sacrificer.
1.1.2.25 Mantra 25: The Horse as the Microcosm
He who knows the head of the sacrificial horse becomes possessed of a head and fit for sacrifice. The head of the sacrificial horse is the dawn, the eye the sun, the breath the wind, the ear the moon, the feet the quarters, the ribs the intermediate quarters, the winking the day and night, the joints the half-months, the joinings the months, the limbs the seasons, the trunk the year, the hair the rays (of the gun), the form the Naksatras, the bones the stars, the flesh the mist, the hair the plants, the tail hairs the trees, the mouth Agni, the open (mouth) Vaiçvanara [1], the belly the sea, the anus the atmosphere, the testicles the sky and the earth, the membrum virile, the pressing-stone, the seed the Soma. When it chews, there is lightning; when it moves about, there is thundering; when it makes water, there is rain; its speech is speech. The Mahiman (cup) indeed is born before the birth of the horse as the day. The Mahiman (cup) is born after it as the night. These two Mahiman (cups) surround on either side the horse. As Haya (steed) it carried the gods, as Arvan (courser) the Asuras, as Vajin (racer) the Gandharvas, as Açva (horse) men. The birthplace of the horse, indeed, is the sea, its kindred is the sea.2 Sama Veda
In addition to the traditional Sama Veda Samhita hierarchical
organization presented here of Books, Sections, Chapters and Decades, the
following overview summarizes the numbering to allow the reader to search for a
particular Mantra.
Sama Veda has 1875 [1800?] Mantras total:
-
Poorvarchik - 6 chapters with 650 mantras
-
Uttararchik - 21 chapters with 1225 mantras)
Book 1: Purvarchika (59 decades total; 650 mantras [585 mantras?])
Section 1 (10 decades; 96 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-5 (54 Hymns: 10,10,14,10,10)
Chapter 2, Decade 1-5 (42 Hymns: 8,10,8,10,6)
Section 2 (10 decades; 97 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-5 (48 Hymns: 10,8,10,10,10)
Chapter 2, Decade 1-5 (49 Hymns: 10,10,10,10,9)
Section 3 (10 decades; 99 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-5 (49 Hymns: 10,10,9,10,10)
Chapter 2, Decade 1-5 (50 Hymns: 10,10,10,10,10)
Section 4 (10 decades; 98 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-5 (49 Hymns: 10,10,10,9,10)
Chapter 2, Decade 1-5 (49 Hymns: 10,8,10,11,10)
Section 5 (10 decades; 96 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-5 (46 Hymns: 8,10,10,8,10)
Chapter 2, Decade 1-5 (50 Hymns: 10,10,10,10,10)
Section 6 (9 decades; 99 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-5 (58 Hymns: 10,14,12,10,12)
Chapter 2, Decade 1-4 (41 Hymns: 9,12,12,8)
Book 2: Uttararchika (401 decades total; 1225 mantras [1215
mantras?])
Section 1 (45 decades; 124 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-23 (61 Hymns: 3,3,3,3,3, 3,3,3,2,2, 2,3,2,2,3,
2,3,3,3,2, 3,2,3)
Chapter 2, Decade 1-22 (63 Hymns: 3,3,3,3,3, 3,3,3,3,3, 3,3,2,2,3,
3,3,3,3,2, 3,3)
Section 2 (38 decades; 111 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-19 (55 Hymns: 3,3,3,3,3, 3,3,4,3,3, 3,2,2,2,3,
3,3,3,3)
Chapter 2, Decade 1-19 (56 Hymns: 3,3,5,3,3, 3,3,3,3,3, 2,3,2,3,3,
3,2,3,3)
Section 3 (45 decades; 148 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-22 (69 Hymns: 3,3,6,6,3, 3,3,3,3,3, 2,3,3,3,2,
3,2,3,3,3, 3,3)
Chapter 2, Decade 1-23 (79 Hymns: 3,3,7,7,4, 3,3,3,3,3, 3,2,3,3,3,
3,2,3,3,3, 3,3,3)
Section 4 (38 decades; 142 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-24 (83 Hymns: 3,3,10,10,4, 3,3,3,3,3,
3,2,3,3,3, 3,3,2,3,3, 3,3,3,1)
Chapter 2, Decade 1-14 (59 Hymns: 12,12,3,3,3, 3,3,2,3,3, 3,3,3,3)
Section 5 (43 decades; 157 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-20 (72 Hymns: 3,9,9,9,5, 3,3,3,3,3, 3,3,2,2,3,
3,3,3,3,3)
Chapter 2, Decade 1-23 (85 Hymns: 3,10,8,6,6, 6,6,6,3,3,
3,3,3,2,2, 3,3,3,3,3, 3,3,3)
Section 6 (49 decades; 141 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-11 (32 Hymns: 4,3,3,3,2, 2,3,3,3,3, 3)
Chapter 2, Decade 1-20 (56 Hymns: 4,3,3,2,3, 2,3,3,3,3, 3,2,2,3,3,
2,3,3,3,3)
Chapter 3, Decade 1-18 (53 Hymns: 5,4,6,3,3, 2,2,1,1,3, 3,3,3,2,3,
3,3,3)
Section 7 (52 decades; 133 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-16 (47 Hymns: 3,3,3,3,3, 3,3,3,1,2, 3,3,3,3,5,
3)
Chapter 2, Decade 1-15 (42 Hymns: 3,3,3,3,3, 2,2,3,3,3, 2,3,3,3,3)
Chapter 3, Decade 1-21 (44 Hymns: 2,4,2,2,2, 1,1,2,1,3, 1,1,1,3,3,
3,2,2,2,3, 3)
Section 8 (51 decades; 148 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-14 (40 Hymns: 3,3,2,3,3, 3,3,2,3,3, 3,3,3,3)
Chapter 2, Decade 1-19 (54 Hymns: 3,3,3,3,6, 2,3,2,3,2, 2,2,2,3,3,
3,3,3,3)
Chapter 3, Decade 1-18 (54 Hymns: 3,4,3,2,2, 3,3,3,3,3, 3,3,3,3,3,
3,3,4)
Section 9 (40 decades; 111 Mantras)
Chapter 1, Decade 1-18 (51 Hymns: 3,3,3,3,3, 2,3,3,2,3, 3,2,3,3,3,
3,3,3)
Chapter 2, Decade 1-13 (33 Hymns: 6,2,1,1,1, 1,3,3,3,3, 3,3,3)
Chapter 3, Decade 1-9 (27 Hymns: 3,3,3,3,3, 3,3,3,3)
2.1 Book 1 - Purvarcika
This Book contains 59 decades; 650/585 Mantras (Hymns):
2.1.1 Section 1
2.1.1.1 Adhyaya (Chapter) 1
Om. Glory to the Samaveda! To Lord Ganesa glory! Om.
2.1.1.1.1 Dasati (Decade) 1 – Agni
1. Come, Agni, praised with song, to feast and sacrificial
offering: sit
As Hotar on the holy grass!
2. O Agni, thou hast been ordained Hotar of every sacrifice,
By Gods, among the race of men.
3. Agni we choose as envoy, skilled performer of this holy rite,
Hotar, possessor of all wealth.
4. Served with oblation, kindled, bright, through love of song may Agni, bent
On riches, smite the Vritras dead!
5. I laud your most beloved guest like a dear friend, O Agni, him
Who, like a chariot, wins us wealth.
6. Do thou, O Agni, with great might guard us from all malignity,
Yea, from the hate of mortal man!
7. O Agni, come; far other songs of praise will I sing forth to thee.
Wax mighty with these Soma-drops!
8. May Vatsa draw thy mind away even from thy loftiest dwelling place!
Agni, I yearn for thee with song.
9. Agni, Atharvan brought thee forth by rubbing from the sky, the head
Of all who offer sacrifice.
10. O Agni, bring us radiant light to be our mighty succour, for
Thou art our visible deity!
As Hotar on the holy grass!
2. O Agni, thou hast been ordained Hotar of every sacrifice,
By Gods, among the race of men.
3. Agni we choose as envoy, skilled performer of this holy rite,
Hotar, possessor of all wealth.
4. Served with oblation, kindled, bright, through love of song may Agni, bent
On riches, smite the Vritras dead!
5. I laud your most beloved guest like a dear friend, O Agni, him
Who, like a chariot, wins us wealth.
6. Do thou, O Agni, with great might guard us from all malignity,
Yea, from the hate of mortal man!
7. O Agni, come; far other songs of praise will I sing forth to thee.
Wax mighty with these Soma-drops!
8. May Vatsa draw thy mind away even from thy loftiest dwelling place!
Agni, I yearn for thee with song.
9. Agni, Atharvan brought thee forth by rubbing from the sky, the head
Of all who offer sacrifice.
10. O Agni, bring us radiant light to be our mighty succour, for
Thou art our visible deity!
2.1.1.1.2 Dasati (Decade) 2 – Agni
1. O Agni, God, the people sing reverent praise to thee for
strength:
With terrors trouble thou the foe
2. I seek with song your messenger, oblation-bearer, lord of wealth,
Immortal, best at sacrifice.
3. Still turning to their aim in thee the sacrificer's sister hymns
Have come to thee before the wind.
4. To thee, illuminer of night, O Agni, day by day with prayer,
Bringing thee reverence, we come.
5. Help, thou who knowest lauds, this work, a lovely hymn in Rudra's praise,
Adorable in every house!
6. To this fair sacrifice to drink the milky draught art thou called forth:
O Agni, with the Maruts come!
7. With homage will I reverence thee, Agni, like a long-tailed steed,
Imperial lord of holy rites.
8. As Aurva and as Bhrigu called, as Apnavana called, I call
The radiant Agni robed with sea.
9. When he enkindles Agni, man should with his heart attend the song:
I kindle Agni till he glows.
10. Then, verily, they see the light refulgent of primeval seed,
Kindled on yonder side of heaven.
With terrors trouble thou the foe
2. I seek with song your messenger, oblation-bearer, lord of wealth,
Immortal, best at sacrifice.
3. Still turning to their aim in thee the sacrificer's sister hymns
Have come to thee before the wind.
4. To thee, illuminer of night, O Agni, day by day with prayer,
Bringing thee reverence, we come.
5. Help, thou who knowest lauds, this work, a lovely hymn in Rudra's praise,
Adorable in every house!
6. To this fair sacrifice to drink the milky draught art thou called forth:
O Agni, with the Maruts come!
7. With homage will I reverence thee, Agni, like a long-tailed steed,
Imperial lord of holy rites.
8. As Aurva and as Bhrigu called, as Apnavana called, I call
The radiant Agni robed with sea.
9. When he enkindles Agni, man should with his heart attend the song:
I kindle Agni till he glows.
10. Then, verily, they see the light refulgent of primeval seed,
Kindled on yonder side of heaven.
2.1.1.1.3 Dasati (Decade) 3 – Agni
1. Hither, for powerful kinship, I call Agni, him who prospers
you,
Most frequent at our solemn rites.
2. May Agni with his pointed blaze cast down each fierce devouring fiend:
May Agni win us wealth by war!
3. Agni, be gracious; thou art great: thou hast approached the pious man,
Hast come to sit on sacred grass.
4. Agni, preserve us,from distress consume our enemies, O God,
Eternal, with thy hottest flames
5. Harness, O Agni, O thou God, thy steeds which are most excellent!
The fleet ones bring thee rapidly.
6. Lord of the tribes, whom all must seek, we worshipped Agni set thee down,
Refulgent, rich in valiant men.
7. Agni is head and height of heaven, the master of the earth is he
He quickeneth the waters' seed.
8. O Agni, graciously announce this our good fortune of the Gods,
And this our newest hymn of praise!
9, By song, O Agni, Angiras! Gopavana hath brought thee forth
Hear thou my call, refulgent one!
10. Agni, the Sage, the Lord of Strength, hath moved around the sacred gifts,
Giving the offerer precious things.
11. His heralds bear him up aloft, the God who knoweth all that lives,
The Sun, that all may look on him.
12, Praise Agni in the sacrifice, the Sage whose holy laws are true
The God who driveth grief away.
13. Kind be the Goddesses to lend us help, and kind that we may drink:
May their streams bring us health and wealth
14. Lord of the brave, whose songs dost thou in thine abundance now inspire,
Thou whose hymns help to win the kine?
Most frequent at our solemn rites.
2. May Agni with his pointed blaze cast down each fierce devouring fiend:
May Agni win us wealth by war!
3. Agni, be gracious; thou art great: thou hast approached the pious man,
Hast come to sit on sacred grass.
4. Agni, preserve us,from distress consume our enemies, O God,
Eternal, with thy hottest flames
5. Harness, O Agni, O thou God, thy steeds which are most excellent!
The fleet ones bring thee rapidly.
6. Lord of the tribes, whom all must seek, we worshipped Agni set thee down,
Refulgent, rich in valiant men.
7. Agni is head and height of heaven, the master of the earth is he
He quickeneth the waters' seed.
8. O Agni, graciously announce this our good fortune of the Gods,
And this our newest hymn of praise!
9, By song, O Agni, Angiras! Gopavana hath brought thee forth
Hear thou my call, refulgent one!
10. Agni, the Sage, the Lord of Strength, hath moved around the sacred gifts,
Giving the offerer precious things.
11. His heralds bear him up aloft, the God who knoweth all that lives,
The Sun, that all may look on him.
12, Praise Agni in the sacrifice, the Sage whose holy laws are true
The God who driveth grief away.
13. Kind be the Goddesses to lend us help, and kind that we may drink:
May their streams bring us health and wealth
14. Lord of the brave, whose songs dost thou in thine abundance now inspire,
Thou whose hymns help to win the kine?
2.1.1.1.4 Dasati (Decade) 4 – Agni
1. Sing to your Agni with each song, at every sacrifice for
strength.
Come, let us praise the wise and, everlasting God even as a well-beloved friend,
2. Agni, protect thou us by one, protect us by the second song,
Protect us by three hymns, O Lord of power and might, bright God, by four hymns guard us well!
3. O Agni, with thy lofty beams, with thy pure brilliancy, O God,
Kindled, most youthful one! by Bharadvaja's hand, shine on us richly, holy Lord!
4. O Agni who art worshipped well, dear let our princes be to thee,
Our wealthy patrons who are governors of men, who part, as gifts, the stall of kine!
5. Agni, praise-singer! Lord of men, God! burning up the Rakshasas,
Mighty art thou, the ever-present, household-lord! home-friend and guardian from the sky.
6. Immortal Jatavedas, thou bright-hued refulgent gift of Dawn,
Agni, this day to him who pays oblations bring the Gods who waken with the morn!
7. Wonderful, with thy favouring help, send us thy bounties, gracious Lord.
Thou art the charioteer, Agni, of earthly wealth: find rest and safety for our seed!
8. Famed art thou, Agni, far and wide, preserver, righteous, and a Sage.
The holy singers, O enkindled radiant one, ordainers, call on thee to come.
9. O holy Agni, give us wealth famed among men and strengthening life!
Bestow on us, O helper, that which many crave, more glorious still through righteousness!
10. To him, who dealeth out all wealth, the sweet-toned Hotar-priest of men,
To him like the first vessels filled with savoury juice, to Agni let the lauds go forth.
Come, let us praise the wise and, everlasting God even as a well-beloved friend,
2. Agni, protect thou us by one, protect us by the second song,
Protect us by three hymns, O Lord of power and might, bright God, by four hymns guard us well!
3. O Agni, with thy lofty beams, with thy pure brilliancy, O God,
Kindled, most youthful one! by Bharadvaja's hand, shine on us richly, holy Lord!
4. O Agni who art worshipped well, dear let our princes be to thee,
Our wealthy patrons who are governors of men, who part, as gifts, the stall of kine!
5. Agni, praise-singer! Lord of men, God! burning up the Rakshasas,
Mighty art thou, the ever-present, household-lord! home-friend and guardian from the sky.
6. Immortal Jatavedas, thou bright-hued refulgent gift of Dawn,
Agni, this day to him who pays oblations bring the Gods who waken with the morn!
7. Wonderful, with thy favouring help, send us thy bounties, gracious Lord.
Thou art the charioteer, Agni, of earthly wealth: find rest and safety for our seed!
8. Famed art thou, Agni, far and wide, preserver, righteous, and a Sage.
The holy singers, O enkindled radiant one, ordainers, call on thee to come.
9. O holy Agni, give us wealth famed among men and strengthening life!
Bestow on us, O helper, that which many crave, more glorious still through righteousness!
10. To him, who dealeth out all wealth, the sweet-toned Hotar-priest of men,
To him like the first vessels filled with savoury juice, to Agni let the lauds go forth.
2.1.1.1.5 Dasati (Decade) 5 – Agni
1. With this mine homage I invoke Agni for you, the Son of
Strength,
Dear, wisest envoy, skilled in noble sacrifice, immortal messenger of all.
2. Thou liest in the logs that are thy mothers: mortals kindle thee.
Alert thou bearest off the sacrifleer's gift, and then thou shinest to the Gods.
3. He hath appeared, best prosperer, in whom men lay their holy acts:
So may our songs of praise come nigh to Agni who was born to give the Arya strength!
4. Chief Priest is Agni at the laud, as stones and grass at sacrifice.
Gods! Maruts! Brahmanaspati! I crave with song the help that is most excellent.
5. Pray Agni of the piercing flame, with sacred songs, to be our help;
For wealth, famed Agni, Purumilha and ye men! He is Suditi's sure defence.
6. Hear, Agni who hast ears to hear, with all thy train of escort Gods!
With those who come at dawn let Mitra, Aryaman sit on the grass at sacrifice.
7. Agni of Divodasa, God, comes forth like Indra in his might.
Rapidly hath he moved along his mother earth: he stands in high heaven's dwelling-place.
8. Whether thou come from earth or from the lofty lucid realm of heaven,
Wax stronger in thy body through my song of praise: fill full all creatures, O most wise!
9. If, loving well the forests, thou wentest to thy maternal floods,
Not to be scorned, Agni, is that return of thine when, from afar, thou now art here.
10. O Agni, Manu stablished thee a light for all the race of men:
With Kanva hast thou blazed, Law-born and waxen strong, thou whom the people reverence.
Dear, wisest envoy, skilled in noble sacrifice, immortal messenger of all.
2. Thou liest in the logs that are thy mothers: mortals kindle thee.
Alert thou bearest off the sacrifleer's gift, and then thou shinest to the Gods.
3. He hath appeared, best prosperer, in whom men lay their holy acts:
So may our songs of praise come nigh to Agni who was born to give the Arya strength!
4. Chief Priest is Agni at the laud, as stones and grass at sacrifice.
Gods! Maruts! Brahmanaspati! I crave with song the help that is most excellent.
5. Pray Agni of the piercing flame, with sacred songs, to be our help;
For wealth, famed Agni, Purumilha and ye men! He is Suditi's sure defence.
6. Hear, Agni who hast ears to hear, with all thy train of escort Gods!
With those who come at dawn let Mitra, Aryaman sit on the grass at sacrifice.
7. Agni of Divodasa, God, comes forth like Indra in his might.
Rapidly hath he moved along his mother earth: he stands in high heaven's dwelling-place.
8. Whether thou come from earth or from the lofty lucid realm of heaven,
Wax stronger in thy body through my song of praise: fill full all creatures, O most wise!
9. If, loving well the forests, thou wentest to thy maternal floods,
Not to be scorned, Agni, is that return of thine when, from afar, thou now art here.
10. O Agni, Manu stablished thee a light for all the race of men:
With Kanva hast thou blazed, Law-born and waxen strong, thou whom the people reverence.
2.1.1.2 Adhyaya (Chapter) 2
2.1.1.2.1 Dasati (Decade) 1 – Agni
1. The God who giveth wealth accept your full libation poured to,
him!
Pour ye it out, then fill the vessel full again, for so the God regardeth you.
2. Let Brahmanaspati come forth, let Sunrita the Goddess come,
And Gods bring to our rite which yields a fivefold gift the hero, lover of mankind!
3. Stand up erect to lend us aid, stand up like Savitar the God,
Erect as strength-bestower when we call on thee with priests who balm our offerings!
4. The man who bringeth gifts to thee, bright God who fain wouldst lead to wealth,
Winneth himself a brave son, Agni! skilled in lauds, one prospering in a thousand ways.
5. With hymns and holy eulogies we supplicate your Agni, Lord
Of many families who duly serve the Gods, yea, him whom others too inflame.
6. This Agni is the Lord of great prosperity and hero, strength,
Of wealth with noble offspring and with store of kine, the Lord of battles with the foe.
7. Thou, Agni, art the homestead's Lord, our Hotar-priest at sacrifice.
Lord of all boons, thou art the Potar, passing wise. Pay worship, and enjoy the good!
8. We as thy friends have chosen thee, mortals a God, to be our help.
The Waters' Child, the blessed, the most mighty one, swift conqueror, and without a peer.
Pour ye it out, then fill the vessel full again, for so the God regardeth you.
2. Let Brahmanaspati come forth, let Sunrita the Goddess come,
And Gods bring to our rite which yields a fivefold gift the hero, lover of mankind!
3. Stand up erect to lend us aid, stand up like Savitar the God,
Erect as strength-bestower when we call on thee with priests who balm our offerings!
4. The man who bringeth gifts to thee, bright God who fain wouldst lead to wealth,
Winneth himself a brave son, Agni! skilled in lauds, one prospering in a thousand ways.
5. With hymns and holy eulogies we supplicate your Agni, Lord
Of many families who duly serve the Gods, yea, him whom others too inflame.
6. This Agni is the Lord of great prosperity and hero, strength,
Of wealth with noble offspring and with store of kine, the Lord of battles with the foe.
7. Thou, Agni, art the homestead's Lord, our Hotar-priest at sacrifice.
Lord of all boons, thou art the Potar, passing wise. Pay worship, and enjoy the good!
8. We as thy friends have chosen thee, mortals a God, to be our help.
The Waters' Child, the blessed, the most mighty one, swift conqueror, and without a peer.
2.1.1.2.2 Dasati (Decade) 2 – Agni
1. Present oblations, make him splendid: set ye as Hotar in his
place the Home's Lord, worshipped
With gifts and homage where they pour libations! Honour him meet for reverence in our houses.
2. Verily wondrous is the tender youngling's growth who never draweth nigh to drink his mother's milk.
As soon as she who hath no udder bore him, he, faring on his. great errand, suddenly grew strong.
3. Here is one light for thee, another yonder: enter the third and, be therewith united.
Beautiful be thy union with the body, beloved in the Gods' sublimest birthplace!
4. For Jatavedas, worthy of our praise, will we frame with our mind this eulogy as 'twere a car;
For good, in his assembly, is this care of ours. Let us not, in thy friendship, Agni, suffer harm!
5. Agni Vaisvanara, born in course of Order, the messenger of earth, the head of heaven,
The Sage, the sovran, guest of men, our vessel fit for their mouth, the Gods have generated.
6. Even as the waters from the mountain ridges, so sprang the; Gods, through lauds, from thee, O Agni.
To thee speed hymns and eulogies, as horses haste, bearing him who loves the song, to battle.
7. Win to protect you, Rudra, lord of worship, priest of both worlds, effectual sacrificer,
Agni, invested with his golden colours, before the thunder strike and lay you senseless!
8. The King whose face is decked with oil is kindled with homage offered by his faithful servant.
The men, the priests adore him with oblations. Agni hath shone forth at the flush of morning.
9. Agni advanceth with his lofty banner: through earth and heaven the Bull hath loudly bellowed
He hath come nigh from the sky's farthest limit: the Steer hath waxen in the waters' bosom.
10. From the two fire-sticks have the men engendered with thoughts, urged by the hand, the glorious Agni,
Far-seen, with pointed flame, Lord of the Homestead.
With gifts and homage where they pour libations! Honour him meet for reverence in our houses.
2. Verily wondrous is the tender youngling's growth who never draweth nigh to drink his mother's milk.
As soon as she who hath no udder bore him, he, faring on his. great errand, suddenly grew strong.
3. Here is one light for thee, another yonder: enter the third and, be therewith united.
Beautiful be thy union with the body, beloved in the Gods' sublimest birthplace!
4. For Jatavedas, worthy of our praise, will we frame with our mind this eulogy as 'twere a car;
For good, in his assembly, is this care of ours. Let us not, in thy friendship, Agni, suffer harm!
5. Agni Vaisvanara, born in course of Order, the messenger of earth, the head of heaven,
The Sage, the sovran, guest of men, our vessel fit for their mouth, the Gods have generated.
6. Even as the waters from the mountain ridges, so sprang the; Gods, through lauds, from thee, O Agni.
To thee speed hymns and eulogies, as horses haste, bearing him who loves the song, to battle.
7. Win to protect you, Rudra, lord of worship, priest of both worlds, effectual sacrificer,
Agni, invested with his golden colours, before the thunder strike and lay you senseless!
8. The King whose face is decked with oil is kindled with homage offered by his faithful servant.
The men, the priests adore him with oblations. Agni hath shone forth at the flush of morning.
9. Agni advanceth with his lofty banner: through earth and heaven the Bull hath loudly bellowed
He hath come nigh from the sky's farthest limit: the Steer hath waxen in the waters' bosom.
10. From the two fire-sticks have the men engendered with thoughts, urged by the hand, the glorious Agni,
Far-seen, with pointed flame, Lord of the Homestead.
2.1.1.2.3 Dasati (Decade) 3 – Agni
1. Agni is wakened by the people's fuel to meet the Dawn who
cometh like a milch-cow.
Like young trees shooting up on high their branches, his flames. are mounting to the vault of heaven.
2. Set forth the gleaming one, the song-inspirer, not foolish with. the foolish, fort-destroyer,
Who leadeth with his hymns to thought of conquest, gold-bearded, richly splendid with his armour
3. Thou art like heaven: one form is bright, one holy, like Day and Night dissimilar in colour.
All magic powers thou aidest, self-dependent! Auspicious bethy bounty here, O Pushan!
4. As holy food, Agni, to thine invoker give wealth in cattle, lasting, rich in marvels!
To us be born a son and spreading offspring. Agni, be this thy gracious will to us-ward!
5. Stablished to fill the juice with vital vigour, giver of wealth, guard of his servant's body,
The great Priest, born, who knows the clouds, abider with men, is seated in the waters' eddy.
6. Let the song, honouring the best, with longing honour the Asura's most famous sovran,
The deeds of him the mighty, deeds like Indra's, the manly one in whom the folk must triumph!
7. In the two kindling-blocks lies Jatavedas like the well-cherished germ in pregnant women,--
Agni who day by day must be entreated by men who watch provided with oblations.
8. Agni, from days of old thou slayest demons: never shall Rakshasas in fight o'ercome thee.
Burn up the foolish ones, raw flesh devourers: let none of them escape thine heavenly arrow!
Like young trees shooting up on high their branches, his flames. are mounting to the vault of heaven.
2. Set forth the gleaming one, the song-inspirer, not foolish with. the foolish, fort-destroyer,
Who leadeth with his hymns to thought of conquest, gold-bearded, richly splendid with his armour
3. Thou art like heaven: one form is bright, one holy, like Day and Night dissimilar in colour.
All magic powers thou aidest, self-dependent! Auspicious bethy bounty here, O Pushan!
4. As holy food, Agni, to thine invoker give wealth in cattle, lasting, rich in marvels!
To us be born a son and spreading offspring. Agni, be this thy gracious will to us-ward!
5. Stablished to fill the juice with vital vigour, giver of wealth, guard of his servant's body,
The great Priest, born, who knows the clouds, abider with men, is seated in the waters' eddy.
6. Let the song, honouring the best, with longing honour the Asura's most famous sovran,
The deeds of him the mighty, deeds like Indra's, the manly one in whom the folk must triumph!
7. In the two kindling-blocks lies Jatavedas like the well-cherished germ in pregnant women,--
Agni who day by day must be entreated by men who watch provided with oblations.
8. Agni, from days of old thou slayest demons: never shall Rakshasas in fight o'ercome thee.
Burn up the foolish ones, raw flesh devourers: let none of them escape thine heavenly arrow!
2.1.1.2.4 Dasati (Decade) 4 – Agni
1. Bring us most mighty splendour thou, Agni, resistless on thy
way:
Prepare for us the path that leads to glorious opulence and strength!
2. May the brave man, if full of zeal he serve and kindle Agni's flame,
Duly presenting sacred gifts, enjoy the Gods' protecting help.
3. Thy bright smoke lifts itself aloft, and far-extended shines in heaven,
For, Purifier! like the Sun thou beamest with thy radiant glow.
4. Thou, Agni, even as Mitra, hast a princely glory of thine own.
Bright, active God, thou makest fame increase like means of nourishment.
5. At dawn let Agni, much-beloved, guest of the house, be glorified,
In whom, the everlasting one, all mortals make their offerings blaze.
6. Most moving song be Agni's: shine on high, O rich in radiant light!
Like the chief consort of a King riches and strength proceed from thee.
7. Exerting all our strength with thoughts of power we glorify in speech
Agni your dear familiar friend, the darling guest in every house.
8. His beam hath lofty power of life: sing praise to Agni, to the God
Whom men have set in foremost place, like Mitra for their eulogy!
9. To noblest Agni, friend of man, chief Vritra-slayer, have we come-
Who with Srutarvan, Riksha's son, in lofty presence is inflamed.
10. Born as the loftiest Law commands, comrade of those who grew with him.
Agni, the sire of Kasyapa by faith, the mother, Manu, Sage.
Prepare for us the path that leads to glorious opulence and strength!
2. May the brave man, if full of zeal he serve and kindle Agni's flame,
Duly presenting sacred gifts, enjoy the Gods' protecting help.
3. Thy bright smoke lifts itself aloft, and far-extended shines in heaven,
For, Purifier! like the Sun thou beamest with thy radiant glow.
4. Thou, Agni, even as Mitra, hast a princely glory of thine own.
Bright, active God, thou makest fame increase like means of nourishment.
5. At dawn let Agni, much-beloved, guest of the house, be glorified,
In whom, the everlasting one, all mortals make their offerings blaze.
6. Most moving song be Agni's: shine on high, O rich in radiant light!
Like the chief consort of a King riches and strength proceed from thee.
7. Exerting all our strength with thoughts of power we glorify in speech
Agni your dear familiar friend, the darling guest in every house.
8. His beam hath lofty power of life: sing praise to Agni, to the God
Whom men have set in foremost place, like Mitra for their eulogy!
9. To noblest Agni, friend of man, chief Vritra-slayer, have we come-
Who with Srutarvan, Riksha's son, in lofty presence is inflamed.
10. Born as the loftiest Law commands, comrade of those who grew with him.
Agni, the sire of Kasyapa by faith, the mother, Manu, Sage.
2.1.1.2.5 Dasati (Decade) 5 – Agni
1. We in King Soma place our trust, in Agni, and in Varuna,
The Aditya, Vishnu, Surya, and the Brahman-priest Brihaspati.
2. Hence have these men gone up on high and mounted to the heights of heaven:
On! conquer on the path by which Angirasas travelled to the skies!
3. That thou mayst send us ample wealth, O Agni, we will kindler thee:
So, for the great oblation, Steer, pray Heaven and Earth to come to us!
4. He runs when one calls after him, This is the prayer of him who prays.
He holds all knowledge in his grasp even as the felly rounds the wheel.
5. Shoot forth, O Agni, with thy flame: demolish them on every side!
Break down the Yatudhana's strength, the vigour of the Rakshasa!
6. Worship the Vasus, Agni! here, the Rudras and Adityas, all
Who know fair sacrifices, sprung from Mann, scattering blessings down!
The Aditya, Vishnu, Surya, and the Brahman-priest Brihaspati.
2. Hence have these men gone up on high and mounted to the heights of heaven:
On! conquer on the path by which Angirasas travelled to the skies!
3. That thou mayst send us ample wealth, O Agni, we will kindler thee:
So, for the great oblation, Steer, pray Heaven and Earth to come to us!
4. He runs when one calls after him, This is the prayer of him who prays.
He holds all knowledge in his grasp even as the felly rounds the wheel.
5. Shoot forth, O Agni, with thy flame: demolish them on every side!
Break down the Yatudhana's strength, the vigour of the Rakshasa!
6. Worship the Vasus, Agni! here, the Rudras and Adityas, all
Who know fair sacrifices, sprung from Mann, scattering blessings down!
2.1.2 Section 2
2.1.2.1 Adhyaya (Chapter) 1
2.1.2.1.1 Dasati (Decade) 1 – Agni
1. Agni, thy faithful servant I call upon thee with many a gift,
As in the keeping of the great inciting God.
2. To Agni, to the Hotar-priest offer your best, your lofty speech,
To him ordainer-like who bears the light of songs.
3. O Agni, thou who art the lord of wealth in kine, thou Son of Strength,
Bestow on us, O Jatavedas, high renown
4. Most skilled in sacrifice, bring the Gods, O Agni, to the pious, man:
A joyful Priest, thy splendour drives our foes afar
5. Taught by seven mothers at his birth was he, for glory of the wise.
He, firm and sure, hath set his mind on glorious wealth
6. And in the day our prayer is this: May Aditi come nigh to help,
With loving-kindness bring us weal and chase our foes
7. Worship thou Jatavedas, pray to him who willingly accepts,
Whose smoke wanders at will, and none may grasp his flame
8. No mortal man can e'er prevail by arts of magic over him
Who hath served Agni well, the oblation-giving God.
9. Agni, drive thou the wicked foe, the evil-hearted thief away,
Far, far, Lord of the brave! and give us easy paths!
10. O hero Agni, Lord of men, on hearing this new laud of mine
Burn down the Rakshasas, enchanters, with thy flame!
As in the keeping of the great inciting God.
2. To Agni, to the Hotar-priest offer your best, your lofty speech,
To him ordainer-like who bears the light of songs.
3. O Agni, thou who art the lord of wealth in kine, thou Son of Strength,
Bestow on us, O Jatavedas, high renown
4. Most skilled in sacrifice, bring the Gods, O Agni, to the pious, man:
A joyful Priest, thy splendour drives our foes afar
5. Taught by seven mothers at his birth was he, for glory of the wise.
He, firm and sure, hath set his mind on glorious wealth
6. And in the day our prayer is this: May Aditi come nigh to help,
With loving-kindness bring us weal and chase our foes
7. Worship thou Jatavedas, pray to him who willingly accepts,
Whose smoke wanders at will, and none may grasp his flame
8. No mortal man can e'er prevail by arts of magic over him
Who hath served Agni well, the oblation-giving God.
9. Agni, drive thou the wicked foe, the evil-hearted thief away,
Far, far, Lord of the brave! and give us easy paths!
10. O hero Agni, Lord of men, on hearing this new laud of mine
Burn down the Rakshasas, enchanters, with thy flame!
2.1.2.1.2 Dasati (Decade) 2 – Agni
1. Sing forth to him the holy, most munificent, sublime with his
refulgent glow,
To Agni, ye Upastutas
2. Agni, he conquers by thine aid that brings him store of valiant sons and does great deeds,
Whose bond of friendship is thy choice
3. Sing praise to him the Lord of light! The Gods have made the God to be their messenger,
To bear oblation to the Gods.
4. Anger not him who is our guest! He is the bright God Agni, praised by many a man,
God Hotar, skilled in sacrifice.
5. May Agni, worshipped, bring us bliss: may the gift, blessed one! and sacrifice bring bliss.
Yea, may our eulogies bring bliss.
6. Thee have we chosen skilfullest in sacrifice, immortal Priest among the Gods,
Wise finisher of this holy rite.
7. Bring us that splendour, Agni, which may overcome each greedy fiend in our abode,
And the malicious wrath of men!
8. Soon as the eager Lord of men is friendly unto Manu's race
Agni averteth from us all the Rakshasas!
To Agni, ye Upastutas
2. Agni, he conquers by thine aid that brings him store of valiant sons and does great deeds,
Whose bond of friendship is thy choice
3. Sing praise to him the Lord of light! The Gods have made the God to be their messenger,
To bear oblation to the Gods.
4. Anger not him who is our guest! He is the bright God Agni, praised by many a man,
God Hotar, skilled in sacrifice.
5. May Agni, worshipped, bring us bliss: may the gift, blessed one! and sacrifice bring bliss.
Yea, may our eulogies bring bliss.
6. Thee have we chosen skilfullest in sacrifice, immortal Priest among the Gods,
Wise finisher of this holy rite.
7. Bring us that splendour, Agni, which may overcome each greedy fiend in our abode,
And the malicious wrath of men!
8. Soon as the eager Lord of men is friendly unto Manu's race
Agni averteth from us all the Rakshasas!
2.1.2.1.3 Dasati (Decade) 3 – Indra
1. Sing this, beside the flowing juice, to him your hero,
much-invoked,
To please him as a mighty Bull
2. O Satakratu Indra, now rejoice with that carouse of thine
Which is most glorious of all!
3. Ye cows, protect the fount: the two mighty ones bless the sacrifice.
The handles twain are wrought of gold.
4. Sing praises that the horse may come; sing, Srutakaksha, that the cow
May come, that Indra's might may come
5. We make this Indra very strong to strike, the mighty Vritra dead:
A vigorous hero shall he be.
6. Based upon strength and victory and power, O Indra, is thy birth:
Thou, mighty one! art strong indeed,
7. The sacrifice made Indra great when he unrolled the earth, and made
Himself a diadem in heaven.
8. If I, O Indra, were, like thee, the single ruler over wealth
My worshipper should be rich in kine.
9. Pressers, blend Soma juice for him, each draught most excellent, for him
The brave, the hero, for his joy.
10. Here is the Soma juice expressed. O Vasu, drink till thou art full:
Undaunted God, we give it thee
To please him as a mighty Bull
2. O Satakratu Indra, now rejoice with that carouse of thine
Which is most glorious of all!
3. Ye cows, protect the fount: the two mighty ones bless the sacrifice.
The handles twain are wrought of gold.
4. Sing praises that the horse may come; sing, Srutakaksha, that the cow
May come, that Indra's might may come
5. We make this Indra very strong to strike, the mighty Vritra dead:
A vigorous hero shall he be.
6. Based upon strength and victory and power, O Indra, is thy birth:
Thou, mighty one! art strong indeed,
7. The sacrifice made Indra great when he unrolled the earth, and made
Himself a diadem in heaven.
8. If I, O Indra, were, like thee, the single ruler over wealth
My worshipper should be rich in kine.
9. Pressers, blend Soma juice for him, each draught most excellent, for him
The brave, the hero, for his joy.
10. Here is the Soma juice expressed. O Vasu, drink till thou art full:
Undaunted God, we give it thee
2.1.2.1.4 Dasati (Decade) 4 – Indra
1. Surya, thou mountest up to meet the hero famous for his wealth,
Who hurls the bolt and works for man.
2. Whatever, Vritra-slayer! thou, Surya hast risen upon to-day,
That, Indra, all is in thy power.
3. That Indra is our youthful friend, who with his trusty guidanceled
Turvasa, Yadu from afar.
4. O Indra, let not ill designs surround us in the sunbeams' light
This may we gain with thee for friend!
5. Indra, bring wealth that gives delight, the victor's ever-conquering wealth,
Most excellent, to be our aid
6. In mighty battle we invoke Indra, Indra is lesser fight,
The friend who bends his bolt at fiends.
7. In battle of a thousand arms Indra drank Kadru's Soma juice
There he displayed his manly might.
8. Faithful to thee, we sing aloud, heroic Indra, songs to thee
Mark, O good Lord, this act of ours!
9. Hitherward! they who light the flame and straightway trim the sacred grass,
Whose friend is Indra ever young.
10. Drive all our enemies away, smite down the foes who press around,
And bring the wealth for which we long!
Who hurls the bolt and works for man.
2. Whatever, Vritra-slayer! thou, Surya hast risen upon to-day,
That, Indra, all is in thy power.
3. That Indra is our youthful friend, who with his trusty guidanceled
Turvasa, Yadu from afar.
4. O Indra, let not ill designs surround us in the sunbeams' light
This may we gain with thee for friend!
5. Indra, bring wealth that gives delight, the victor's ever-conquering wealth,
Most excellent, to be our aid
6. In mighty battle we invoke Indra, Indra is lesser fight,
The friend who bends his bolt at fiends.
7. In battle of a thousand arms Indra drank Kadru's Soma juice
There he displayed his manly might.
8. Faithful to thee, we sing aloud, heroic Indra, songs to thee
Mark, O good Lord, this act of ours!
9. Hitherward! they who light the flame and straightway trim the sacred grass,
Whose friend is Indra ever young.
10. Drive all our enemies away, smite down the foes who press around,
And bring the wealth for which we long!
2.1.2.1.5 Dasati (Decade) 5 – Indra and Others
1. I Hear, as though 'twere close at hand, the cracking of the
whips they hold:
They gather splendour on their way.
2. Indra, these friends of ours, supplied with Soma, wait and look to thee
As men with fodder to the herd.
3. Before his hot displeasure all the peoples, all the men bow down,
As rivers bow them to the sea.
4. We choose unto ourselves that high protection of the mighty Gods,
That it may help and succour us.
5. O Brahmanaspati, make thou Kakshivan Ausija a loud
Chanter of flowing Soma juice!
6. Much honoured with libations may the Vritra-slayer watch for us:
May Sakra listen to our prayer
7. Send us this day, God Savitar, prosperity with progeny
Drive thou the evil dream away!
8. Where is that ever-youthful Steer, strong-necked and never yet bent down?
What Brahman ministers to him?
9. There where the mountains downward slope, there at the meeting of the streams
The Sage was manifest by song.
10. Praise Indra whom our songs must laud, sole sovran of mankind, the chief
Most liberal who controlleth men
They gather splendour on their way.
2. Indra, these friends of ours, supplied with Soma, wait and look to thee
As men with fodder to the herd.
3. Before his hot displeasure all the peoples, all the men bow down,
As rivers bow them to the sea.
4. We choose unto ourselves that high protection of the mighty Gods,
That it may help and succour us.
5. O Brahmanaspati, make thou Kakshivan Ausija a loud
Chanter of flowing Soma juice!
6. Much honoured with libations may the Vritra-slayer watch for us:
May Sakra listen to our prayer
7. Send us this day, God Savitar, prosperity with progeny
Drive thou the evil dream away!
8. Where is that ever-youthful Steer, strong-necked and never yet bent down?
What Brahman ministers to him?
9. There where the mountains downward slope, there at the meeting of the streams
The Sage was manifest by song.
10. Praise Indra whom our songs must laud, sole sovran of mankind, the chief
Most liberal who controlleth men
2.1.2.2 Adhyaya (Chapter) 2
2.1.2.2.1 Dasati (Decade) 1 – Indra and Others
1. Indra whose jaws are strong hath drunk of worshipping
Sudaksha's draught,
The Soma juice with barley brew.
2. O Lord of ample wealth, these songs of praise have called aloud to thee,
Like milch-kine lowing to their calves!
3. Then straight they recognized the mystic name of the creative Steer,
There in the mansion of the Moon.
4. When Indra, strongest hero, brought the streams, the mighty waters down,
Pushan was standing by his side.
5. The Cow, the streaming mother of the liberal Maruts, pours her milk,
Harnessed to draw their chariots on.
6. Come, Lord of rapturous joys, to our libation with thy bay steeds, come
With bay steeds to the flowing juice
7. Presented strengthening gifts have sent Indra away at sacrifice,
With night, unto the cleansing bath.
8. I from my Father have received deep knowledge of eternal Law:
I was born like unto the Sun.
9. With Indra splendid feasts be ours, rich in all strengthening things, wherewith,
Wealthy in food, we may rejoice
10. Soma and Pushan, kind to him who travels to the Gods, provide
Dwellings all happy and secure.
The Soma juice with barley brew.
2. O Lord of ample wealth, these songs of praise have called aloud to thee,
Like milch-kine lowing to their calves!
3. Then straight they recognized the mystic name of the creative Steer,
There in the mansion of the Moon.
4. When Indra, strongest hero, brought the streams, the mighty waters down,
Pushan was standing by his side.
5. The Cow, the streaming mother of the liberal Maruts, pours her milk,
Harnessed to draw their chariots on.
6. Come, Lord of rapturous joys, to our libation with thy bay steeds, come
With bay steeds to the flowing juice
7. Presented strengthening gifts have sent Indra away at sacrifice,
With night, unto the cleansing bath.
8. I from my Father have received deep knowledge of eternal Law:
I was born like unto the Sun.
9. With Indra splendid feasts be ours, rich in all strengthening things, wherewith,
Wealthy in food, we may rejoice
10. Soma and Pushan, kind to him who travels to the Gods, provide
Dwellings all happy and secure.
2.1.2.2.2 Dasati (Decade) 2 – Indra
1. Invite ye Indra with a song to drink your draught of Soma
steeds, juice,
All-conquering Satakratu, most munificent of all who live
2. Sing ye a song, to make him glad, to Indra, Lord of tawny
The Soma-drinker, O my friends!
3. This, even this, O Indra, we implore: as thy devoted friends
The Kanvas praise thee with their hymns!
4. For Indra, lover of carouse, loud be our songs about the juice
Let poets sing the song of praise.
5. Here, Indra, is thy Soma draught, made pure upon the sacred grass:
Run hither, come and drink thereof
6. As a good cow to him who milks, we call the doer of good deeds
To our assistance duy by day.
7. Hero, the Soma being shed, I pour the juice for thee to drink
Sate thee and finish thy carouse!
8. The Soma, Indra, which is shed in saucers and in cups for thee,
Drink thou, for thou art lord thereof!
9. In every need, in every fray we call, as friends, to succour us,
Indra, the mightiest of all.
10. O come ye hither, sit ye down: to Indra sing ye forth your song,
Companions, bringing hymns of praise
All-conquering Satakratu, most munificent of all who live
2. Sing ye a song, to make him glad, to Indra, Lord of tawny
The Soma-drinker, O my friends!
3. This, even this, O Indra, we implore: as thy devoted friends
The Kanvas praise thee with their hymns!
4. For Indra, lover of carouse, loud be our songs about the juice
Let poets sing the song of praise.
5. Here, Indra, is thy Soma draught, made pure upon the sacred grass:
Run hither, come and drink thereof
6. As a good cow to him who milks, we call the doer of good deeds
To our assistance duy by day.
7. Hero, the Soma being shed, I pour the juice for thee to drink
Sate thee and finish thy carouse!
8. The Soma, Indra, which is shed in saucers and in cups for thee,
Drink thou, for thou art lord thereof!
9. In every need, in every fray we call, as friends, to succour us,
Indra, the mightiest of all.
10. O come ye hither, sit ye down: to Indra sing ye forth your song,
Companions, bringing hymns of praise
2.1.2.2.3 Dasati (Decade) 3 – Indra
1. So, Lord of affluent gifts, this juice hath been expressed for
thee with strength:
Drink of it, thou who lovest song!
2. Great is our Indra from of old; greatness be his, the Thunderer
Wide as the heaven extends his might.
3. Indra, as one with mighty arm, gather for us with thy right hand
Manifold and nutritious spoil!
4. Praise, even as he is known, with song Indra the guardian of the kine,
The Son of Truth, Lord of the brave.
5. With what help will he come to us, wonderful, ever-waxing friend?
With what most mighty company?
6. Thou speedest down to succour us this ever-conquering God of yours
Him who is drawn to all our songs.
7. To the assembly's wondrous Lord, the lovely friend of Indra, I
Had prayed for wisdom and successs.
8. May all thy paths beneath the sky whereby thou speddest Vyasva on,
Yea, let all spaces hear our voice
9. Bring to us all things excellent, O Satakratu, food and strength,
For, Indra, thou art kind to us!
10. Here is the Soma ready pressed: of this the Maruts, yea, of this,
Self-luminous the Asvins drink.
Drink of it, thou who lovest song!
2. Great is our Indra from of old; greatness be his, the Thunderer
Wide as the heaven extends his might.
3. Indra, as one with mighty arm, gather for us with thy right hand
Manifold and nutritious spoil!
4. Praise, even as he is known, with song Indra the guardian of the kine,
The Son of Truth, Lord of the brave.
5. With what help will he come to us, wonderful, ever-waxing friend?
With what most mighty company?
6. Thou speedest down to succour us this ever-conquering God of yours
Him who is drawn to all our songs.
7. To the assembly's wondrous Lord, the lovely friend of Indra, I
Had prayed for wisdom and successs.
8. May all thy paths beneath the sky whereby thou speddest Vyasva on,
Yea, let all spaces hear our voice
9. Bring to us all things excellent, O Satakratu, food and strength,
For, Indra, thou art kind to us!
10. Here is the Soma ready pressed: of this the Maruts, yea, of this,
Self-luminous the Asvins drink.
2.1.2.2.4 Dasati (Decade) 4 – Indra and Others
1. Tossing about, the active ones came nigh to Indra at his birth,
Winning themselves heroic might.
2. Never, O Gods, do we offend, nor are we ever obstinate
We walk as holy texts command.
3. Evening is come: sing loudly thou Atharvan's nobly singing son:
Give praise to Savitar the God!
4. Now Morning with her earliest light shines forth, dear daughter of the Sky:
High, Asvins, I extol your praise.
5. Armed with the bones of dead Dadhyach, Indra, with unresisted might
The nine-and-ninety Vritras slew.
6. Come, Indra, and delight thee with the juice at all our Soma feasts,
Protector, mighty in thy strength
7. O thou who slayest Vritras, come, O Indra, hither to our side,
Mighty one, with thy mighty aids!
8. That might of his shone brightly forth when Indra brought together, like
A skin, the worlds of heaven and earth,
9. This is thine own Thou drawest near, as turns a pigeon to his mate:
Thou carest, too, for this our prayer.
10. May Vata breathe his balm on us, healthful, delightful to our heart:
May he prolong our days of life
Winning themselves heroic might.
2. Never, O Gods, do we offend, nor are we ever obstinate
We walk as holy texts command.
3. Evening is come: sing loudly thou Atharvan's nobly singing son:
Give praise to Savitar the God!
4. Now Morning with her earliest light shines forth, dear daughter of the Sky:
High, Asvins, I extol your praise.
5. Armed with the bones of dead Dadhyach, Indra, with unresisted might
The nine-and-ninety Vritras slew.
6. Come, Indra, and delight thee with the juice at all our Soma feasts,
Protector, mighty in thy strength
7. O thou who slayest Vritras, come, O Indra, hither to our side,
Mighty one, with thy mighty aids!
8. That might of his shone brightly forth when Indra brought together, like
A skin, the worlds of heaven and earth,
9. This is thine own Thou drawest near, as turns a pigeon to his mate:
Thou carest, too, for this our prayer.
10. May Vata breathe his balm on us, healthful, delightful to our heart:
May he prolong our days of life
2.1.2.2.5 Dasati (Decade) 5 – Indra and Others
1. Ne'er is he injured whom the Gods Varuna, Mitra, Aryam.
The excellently wise, protect.
2. According to our wish for kine, for steeds and chariots, as of old,
Be gracious to our wealthy chiefs
3. Indra, these spotted cows yield thee their butter and the milky draught,
Aiders, thereby, of sacrifice.
4. That thou much-lauded! many-named! mayst, with this thought, that longs for milk,
Come to each Soma sacrifice.
5. May bright Sarasvati, endowed with plenteous wealth and spoil, enriched
With prayer, desire the sacrifice.
6. Why 'mid the Nahusha tribes shall sate this Indra with his Soma juice?
He shall bring precious things to us.
7. Come, we have pressed the juice for thee; O Indra, drink this Soma here:
Sit thou on this my sacred grass
8. Great, unassailable must be the heavenly favour of the Three,
Varuna, Mitra, Aryaman.
9. We, Indra, Lord of ample wealth, our guide, depend on one like thee,
Thou driver of the tawny steeds!
The excellently wise, protect.
2. According to our wish for kine, for steeds and chariots, as of old,
Be gracious to our wealthy chiefs
3. Indra, these spotted cows yield thee their butter and the milky draught,
Aiders, thereby, of sacrifice.
4. That thou much-lauded! many-named! mayst, with this thought, that longs for milk,
Come to each Soma sacrifice.
5. May bright Sarasvati, endowed with plenteous wealth and spoil, enriched
With prayer, desire the sacrifice.
6. Why 'mid the Nahusha tribes shall sate this Indra with his Soma juice?
He shall bring precious things to us.
7. Come, we have pressed the juice for thee; O Indra, drink this Soma here:
Sit thou on this my sacred grass
8. Great, unassailable must be the heavenly favour of the Three,
Varuna, Mitra, Aryaman.
9. We, Indra, Lord of ample wealth, our guide, depend on one like thee,
Thou driver of the tawny steeds!
2.1.3 Section 3
2.1.3.1 Adhyaya (Chapter) 1
2.1.3.1.1 Dasati (Decade) 1 – Indra
1. Let Soma juices make thee glad! Display thy bounty, Thunderer:
Drive off the enemies of prayer!
2. Drink our libation, Lord of hymns! with streams of meath thou art bedewed:
Yea, Indra, glory is thy gift.
3. Indra hath ever thought of you and tended you with care. The God,
Heroic Indra, is not checked.
4. Let the drops pass within thee as the rivers flow into the sea
O Indra, naught excelleth thee!
5. Indra, the singers with high praise, Indra reciters with their lauds,
Indra the choirs have glorified.
6. May Indra give, to aid us wealth handy that rules the skilful ones!
Yea, may the Strong give potent wealth
7. Verily Indra, conquering all, drives even mighty fear away,
For firm is he and swift to act.
8. These songs with every draught we pour come, lover of the song, to thee
As milch-kine hasten to their calves.
9. Indra and Wishan will we call for friendship and prosperity,
And for the winning of the spoil.
10. O Indra, Vritra-slayer, naught is better, mightier than thou
Verily there is none like thee!
Drive off the enemies of prayer!
2. Drink our libation, Lord of hymns! with streams of meath thou art bedewed:
Yea, Indra, glory is thy gift.
3. Indra hath ever thought of you and tended you with care. The God,
Heroic Indra, is not checked.
4. Let the drops pass within thee as the rivers flow into the sea
O Indra, naught excelleth thee!
5. Indra, the singers with high praise, Indra reciters with their lauds,
Indra the choirs have glorified.
6. May Indra give, to aid us wealth handy that rules the skilful ones!
Yea, may the Strong give potent wealth
7. Verily Indra, conquering all, drives even mighty fear away,
For firm is he and swift to act.
8. These songs with every draught we pour come, lover of the song, to thee
As milch-kine hasten to their calves.
9. Indra and Wishan will we call for friendship and prosperity,
And for the winning of the spoil.
10. O Indra, Vritra-slayer, naught is better, mightier than thou
Verily there is none like thee!
2.1.3.1.2 Dasati (Decade) 2 – Indra
1. Him have I magnified, our Lord in common, guardian of your
folk,
Discloser of great wealth in kine.
2. Songs have outpoured themselves to thee, Indra, the strong, the guardian Lord,
And with one will have risen to thee!
3. Good guidance hath the mortal man whom Arya-man, the Marut host,
And Mitras, void of guile, protect.
4. Bring us the wealth for which we long, O Indra, that which is concealed
In strong firm place precipitous.
5. Him your best Vritra-slayer, him the famous champion of mankind
I urge to great munificence.
6. Indra, may we adorn thy fame, fame of one like thee, hero! deck,
Sakra! thy fame at highest feast!
7. Indra, accept at break of day our Soma mixt with roasted corn,
With groats, with cake, with eulogies!
8. With waters' foam thou torest off, Indra, the head of Namuchi,
When thou o'ercamest all the foes.
9. Thine are these Soma juices, thine, Indra, those still to be expressed:
Enjoy them, Lord of princely wealth!
10. For thee, O Indra, Lord of light, Somas are pressed and grass is strewn:
Be gracious to thy worshippers!
Discloser of great wealth in kine.
2. Songs have outpoured themselves to thee, Indra, the strong, the guardian Lord,
And with one will have risen to thee!
3. Good guidance hath the mortal man whom Arya-man, the Marut host,
And Mitras, void of guile, protect.
4. Bring us the wealth for which we long, O Indra, that which is concealed
In strong firm place precipitous.
5. Him your best Vritra-slayer, him the famous champion of mankind
I urge to great munificence.
6. Indra, may we adorn thy fame, fame of one like thee, hero! deck,
Sakra! thy fame at highest feast!
7. Indra, accept at break of day our Soma mixt with roasted corn,
With groats, with cake, with eulogies!
8. With waters' foam thou torest off, Indra, the head of Namuchi,
When thou o'ercamest all the foes.
9. Thine are these Soma juices, thine, Indra, those still to be expressed:
Enjoy them, Lord of princely wealth!
10. For thee, O Indra, Lord of light, Somas are pressed and grass is strewn:
Be gracious to thy worshippers!
2.1.3.1.3 Dasati (Decade) 3 – Indra
1. We seeking strength, with Soma drops fill full your Indra like
a well,
Most liberal, Lord of boundless might.
2. O Indra, even from that place come unto us with food that gives
A hundred, yea, a thousand powers!
3. The new-born Vritra-slayer asked his mother, as he seized his shaft,
Who are the, fierce and famous ones?
4. Let us call him to aid whose hands stretch far, the highly-lauded, who
Fulfils the work to favour us
5. Mitra who knoweth leadeth us, and Varuna who guideth straight,
And Aryaman in accord with Gods.
6. When, even as she were present here, red Dawn hath shone from far away,
She spreadeth light on every side.
7. Varuna, Mitra, sapient pair, pour fatness on our pastures, pour
Meath on the regions of the air!
8. And, at our sacrifices, these, sons, singers, have enlarged their bounds,
So that the cows must walk knee-deep.
9. Through all this world strode Vishnu: thrice his foot he planted, and the whole
Was gathered in his footstep's dust.
Most liberal, Lord of boundless might.
2. O Indra, even from that place come unto us with food that gives
A hundred, yea, a thousand powers!
3. The new-born Vritra-slayer asked his mother, as he seized his shaft,
Who are the, fierce and famous ones?
4. Let us call him to aid whose hands stretch far, the highly-lauded, who
Fulfils the work to favour us
5. Mitra who knoweth leadeth us, and Varuna who guideth straight,
And Aryaman in accord with Gods.
6. When, even as she were present here, red Dawn hath shone from far away,
She spreadeth light on every side.
7. Varuna, Mitra, sapient pair, pour fatness on our pastures, pour
Meath on the regions of the air!
8. And, at our sacrifices, these, sons, singers, have enlarged their bounds,
So that the cows must walk knee-deep.
9. Through all this world strode Vishnu: thrice his foot he planted, and the whole
Was gathered in his footstep's dust.
2.1.3.1.4 Dasati (Decade) 4 – Indra
1. Pass by the wrathful offerer; speed the man who pours libation,
drink
The juice which he presents to thee!
2. What is the word addressed to him, God great and excellently wise?
For this is what exalteth him.
3, His wealth who hath no store of kine hath ne'er found out recited laud,
Nor song of praises that is sung.
4. Lord of each thing that giveth strength, Indra delighteth most in lauds,
Borne by bay steeds, libations' friend.
5. With wealth to our libation come, be not thou angry with us, like
A great man with a youthful bride.
6. When, Vasu, wilt thou love the laud? Now let the Channel bring the stream.
The juice is ready to ferment.
7. After the Seasons. Indra, drink the Soma from the Brahman's gift:
Thy friendship is invincible!
S. O Indra, lover of the song, we are the singers of thy praise
O Soma-drinker, quicken us!
9. O Indra, in each fight and fray give to our bodies manly strength:
Strong Lord, grant ever-conquering might!
10. For so thou art the brave man's friend; a hero, too, art thou, and strong:
So may thine heart be won to us!
The juice which he presents to thee!
2. What is the word addressed to him, God great and excellently wise?
For this is what exalteth him.
3, His wealth who hath no store of kine hath ne'er found out recited laud,
Nor song of praises that is sung.
4. Lord of each thing that giveth strength, Indra delighteth most in lauds,
Borne by bay steeds, libations' friend.
5. With wealth to our libation come, be not thou angry with us, like
A great man with a youthful bride.
6. When, Vasu, wilt thou love the laud? Now let the Channel bring the stream.
The juice is ready to ferment.
7. After the Seasons. Indra, drink the Soma from the Brahman's gift:
Thy friendship is invincible!
S. O Indra, lover of the song, we are the singers of thy praise
O Soma-drinker, quicken us!
9. O Indra, in each fight and fray give to our bodies manly strength:
Strong Lord, grant ever-conquering might!
10. For so thou art the brave man's friend; a hero, too, art thou, and strong:
So may thine heart be won to us!
2.1.3.1.5 Dasati (Decade) 5 – Indra
1. Like kine unmilked we call aloud, hero, to thee, and sing thy
praise,
Looker on heavenly light, Lord of this moving world, Lord, Indra, of what moveth not!
2. That we may win us wealth and power we poets, verily, call on thee:
In war men call on thee, Indra, the hero's Lord, in the steed's race-course call on thee:
3. To you will I sing Indra's praise who gives good gifts as well we know;
The praise of Maghavan who, rich in treasure, aids his singers with wealth thousandfold.
4. As cows low to their calves in stalls, so with our songs we glorify
This Indra, even your wondrous God who checks attack, who takes delight in precious juice.
5. Loud singing at the sacred rite where Soma flows we priests invoke
With haste, that he may help, as the bard's cherisher, Indra who findeth wealth for you
6. With Plenty for his true ally the active man will gain the spoil.
Your Indra, much-invoked, I bend with song, as bends a wright his wheel of solid wood.
7. Drink, Indra, of the savoury juice, and cheer thee with our milky draught!
Be, for our weal, our friend and sharer of the feast, and let thy wisdom guard us well!
8. For thou--come to the worshipper!--wilt find great wealth to make us rich.
Fill thyself full, O Maghavan, for gain of kine, full, Indra, for the gain of steeds!
9. Vasishtha will not overlook the lowliest one among you all
Beside our Soma juice effused to-day let all the Maruts drink with eager haste!
10. Glorify naught besides, O friends; so shall no sorrow trouble you!
Praise only mighty Indra when the juice is shed, and say your lauds repeatedly!
Looker on heavenly light, Lord of this moving world, Lord, Indra, of what moveth not!
2. That we may win us wealth and power we poets, verily, call on thee:
In war men call on thee, Indra, the hero's Lord, in the steed's race-course call on thee:
3. To you will I sing Indra's praise who gives good gifts as well we know;
The praise of Maghavan who, rich in treasure, aids his singers with wealth thousandfold.
4. As cows low to their calves in stalls, so with our songs we glorify
This Indra, even your wondrous God who checks attack, who takes delight in precious juice.
5. Loud singing at the sacred rite where Soma flows we priests invoke
With haste, that he may help, as the bard's cherisher, Indra who findeth wealth for you
6. With Plenty for his true ally the active man will gain the spoil.
Your Indra, much-invoked, I bend with song, as bends a wright his wheel of solid wood.
7. Drink, Indra, of the savoury juice, and cheer thee with our milky draught!
Be, for our weal, our friend and sharer of the feast, and let thy wisdom guard us well!
8. For thou--come to the worshipper!--wilt find great wealth to make us rich.
Fill thyself full, O Maghavan, for gain of kine, full, Indra, for the gain of steeds!
9. Vasishtha will not overlook the lowliest one among you all
Beside our Soma juice effused to-day let all the Maruts drink with eager haste!
10. Glorify naught besides, O friends; so shall no sorrow trouble you!
Praise only mighty Indra when the juice is shed, and say your lauds repeatedly!
Om Tat Sat
(Continued
..)
My
humble salutations to Swamyjis, Philosophic scholars , dharmicscriptures dot
org
for the
collection)
0 comments:
Post a Comment